প্রথমবার ভারতীয় ভাষায় লেখা উপন্যাস পেলো বুকার

‘টুম্ব অফ স্যান্ড’ উপন্যাসের জন্য গীতাঞ্জলি শ্রী পেলেন এই পুরস্কার

ভারতীয় লেখক গীতাঞ্জলি শ্রী এবং আমেরিকান অনুবাদক ডেইজি রকওয়েল বৃহস্পতিবার আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার জিতেছেন ‘টুম্ব অফ স্যান্ড’ উপন্যাসের জন্য। এই উপন্যাসের কেন্দ্রীয় চরিত্র ৮০ বছরের এক নারী।

প্রাথমিকভাবে উপন্যাসটি হিন্দিতে লেখা। পরে এটি ইংরেজিতে অনুবাদ হয়। এটি কোনও ভারতীয় ভাষায় লেখা প্রথম বই, যা এই পুরস্কার পেল। ৫০ হাজার পাউন্ড পুরস্কারমূল্যটি গীতাঞ্জলি শ্রী এবং ডেইজি রকওয়েলের মধ্যে সমান ভাগে ভাগ করা হবে। খবর হিন্দুস্তান টাইমসের।

পুরস্কার নির্বাচক দলের অন্যতম সদস্য ফ্র্যাঙ্ক ওয়েন বলেন, এই উপন্যাসটি পড়ে বিচারকরা সকলেই খুবই আবেগতাড়িত হয়ে পড়েছেন। কলেই বলেছেন, এটি এক অনবদ্য সৃষ্টি।

কাহিনির কেন্দ্রীয় চরিত্রে এক অশীতিপর বিধবা। উপমহাদেশের উত্তাল সময়ে দেশভাগ তার জীবনে কীভাবে প্রভাব ফেলে এবং কীভাবে সেই সব স্মৃতি ভূতের মতো তাকে তাড়া করে বেড়ায়, সেটির গল্পই এই উপন্যাসে বলা হয়েছে।

প্রতি বছর ইংল্যান্ড ও আযারল্যান্ডে আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার দেওযা হয়। ইংরেজিতে লেখা উপন্যাস বা ইংরেজিতে অনুবাদ উপন্যাসকে এই প্রতিযোগিতায় রাখা হয়। ইংরেজি ভাষায় লেখা বা অনুবাদ হওয়া উপন্যাসের ক্ষেত্রে এটি অত্যন্ত সম্মাননীয় এক পুরস্কার।

এর আগে ভারত থেকে অনেকেই এই পুরস্কার জিতেছেন। সালমন রুশদি, ভিএস নইপাল, অরুন্ধতী রায়, অমিতাভ ঘোষ-সহ আরও অনেকেই এই পুরস্কার পেয়েছেন। কিন্তু ইংরেজি বাদ দিয়ে ভারতীয় ভাষায় লেখা উপন্যাস এই প্রথম বার পুরস্কারটি পেল।ডি-ইভূ

LEAVE A REPLY